1. Skip to Menu
  2. Skip to Content
  3. Skip to Footer>

[流花]结发的另一个含义(昨日今日明日番外)

(2 次投票)

作者:阑珊 2010-05-03, 周一 20:06

所谓结发,就是把自己的发和命中注定的那人的发缠在一起,以示今生今世,永不分离。

──樱木花道

+   +   +


大三的暑假,樱木花道跟团去中国的江浙一带旅行。流川枫因为要参加国青队的集训,没能同行。一周后,樱木回来时,俨然成了一个中国通,兴致勃勃的向流川介绍旅行见闻。

“我们去了好多大城市,参观了好多有名的景点,吃了好多好吃的食物,还听了好多有趣的故事。”

白痴的陈述,流川如是想,需要给他提示。

“你们去了哪几个城市?”

“南京、上海和杭州。”

“你最喜欢哪里?”

歪着脑袋认真的想了想:“杭州。”

流川在心里叹气:我们是在做问答题吗?我问一句,你答一句。

“花道,我想睡了。明天再继续说你的见闻。”

“知道我为什么最喜欢杭州吗?因为那里不但风景如画,而且美女如云。中国话叫‘山清水秀,人杰物灵’。”

流川的脑子忽然清醒了许多。

樱木好像完全没发现流川的异样,继续滔滔不绝往下说:“在杭州带队的那位导游小姐不但人长得漂亮,而且温柔可亲,一路上跟我们讲了不少有趣的传说。其中有一则说的是一个蛇精爱上了人类,就幻化成人形与他结为夫妻,没想到却被一个可恶的老和尚看穿了她的原形,设计把她压在塔底下,关了十八年,直到她儿子长大成人才把她救出来,一家三口团聚。真是好感人。”

流川根本没把那个感人的传说听进耳里,他比较在意那位漂亮又温柔的导游小姐。

“白痴你看人不能只看外表。那个导游只是想多捞点小费,才对你们那么亲切的。”

“臭狐狸别随便污蔑别人。”樱木有些气鼓鼓的,“那个导游小姐人真的很好,很有见识。她还夸我聪明呢。”

“聪明?你?”

“狐狸你别瞧不起人。”樱木露出了“我是天才”的神情,“当时她讲到‘结发’这个词的含义。狐狸你知道什么是结发吗?”

“把头发扎起来。估计和日本古代男子到了一定时候举行成人礼换个发型差不多。”还了个“你是白痴”的眼神给他。

“错。那只是最原始的含义。”樱木露出得意洋洋的笑容,“常用的含义是‘元配’,就是最初的配偶。为什么把头发扎起来会变成元配呢?导游小姐也没法回答这个问题。所以天才樱木花道就代答了:因为结发就是把自己的发和命中注定的那人的发缠在一起,以示今生今世,永不分离。导游小姐大吃一惊,直夸我聪明。”

原来是这么回事,流川松了口气。

“不过杭州真的很美,难怪他们说‘上有天堂,下有苏杭’。我真不想回来了。”

“那你就留在‘天堂’好了。”心情又一下子变恶劣了。

用手轻轻的捧住流川的脸颊,盯着他那双深邃的眼眸,樱木表情认真的说:“我不想留在没有你的天堂。”

无法按捺自己的心情,一下将他拖进怀里,紧紧抱住。

“我们把头发留长吧,花道,然后,缠在一起。”

今生今世,永不分离。

 

  L - 阑珊